Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Hợp Luận [華嚴經合論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (18.116 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X04n0223_p0004c01║
X04n0223_p0004c02║ No. 223-A
X04n0223_p0004c03║ 大周新譯大方廣佛華嚴經序
X04n0223_p0004c04║
X04n0223_p0004c05║ 天冊金輪聖神皇帝製
X04n0223_p0004c06║ 蓋聞造化權輿之 首天道未分龜龍繫象之 初 人文
X04n0223_p0004c07║ 始著雖萬八 千歲同臨有截之 區七十二 君詎識無
X04n0223_p0004c08║ 邊之 義由是人迷四忍輪迴於六 趣之 中家纏五 蓋
X04n0223_p0004c09║ 沒溺於三塗之 下及夫鷲巖西峙象駕東驅慧日法
X04n0223_p0004c10║ 王超四大而高視中天調御越十地以 居尊包 括鐵
X04n0223_p0004c11║ 圍延促 沙劫 其為體也則 不生不滅其為相也則 無
X04n0223_p0004c12║ 去無來念處正勤 三十七品為其行慈悲喜捨四無
X04n0223_p0004c13║ 量法運其心方便 之 力 難思圓對之 機多緒混太空
X04n0223_p0004c14║ 而為量豈算數之 能窮入 纖芥之 微區匪名言之 可
X04n0223_p0004c15║ 述無得而稱者其唯 大覺歟朕曩劫 殖因叨承
X04n0223_p0004c16║ 佛記金僊 降旨大雲之 偈先彰玉扆披詳寶雨之 文
X04n0223_p0004c17║ 後及加 以 積善餘慶俯 集微躬遂得地平天成河清
X04n0223_p0004c18║ 海晏殊禎絕瑞既日至而月書貝葉靈文亦時臻而
X04n0223_p0004c19║ 歲洽踰海越漠獻賝之 禮備 焉架險航深重譯之 詞
« Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (18.116 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.227 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập